Català + Castellano + English + Deutsch

Nein, Nine, Nain?

Ya no se que lengua hablo, esto es un caos.

El otro día en la oficina iba a escribir un e-mail en inglés y tenía que escribir “nueve”. ¿Puedes creerte que escribí “nain”? Después pasé a que era “nein” (que es “no” en Alemán) y finalmente recordé “nine”.

Es una locura.

Por la calle varias personas me han parado para preguntarme cosas en Alemán. ¿Será que tengo cara alemana?

Sin duda no será por mi pelo rubio ni ojos azules 😉

Curioso también lo que pasó en la tienda de sandwiches donde siempre que puedo digo alguna palabra en Alemán.
Mi comodín para todo es “ja”, lo voy soltando mucho y se así parece que lo entiendo todo.
Resulta que el hombre de la tienda cuando ya había pagado me pregunta (creo) si lo como aquí o me lo llevo. Le digo “take away”. Por lo que me responde “Ah, Inglés! Debí haberlo supuesto, por la camiseta.” (yo llevaba una camiseta con la bandera británica).

Ahora resulta que soy British! Ojalá tuviera el nivel y el acento así de perfecto 🙂

En el cine, el otro día, pedí las palomitas con las cuatro palabras que se en el Alemán. La chica me respondió en Alemán preguntando si quería algo más (cosa que no entendí). Así que le dije:

  • English?
  • Ah, como lo habías dicho tan bien en Alemán creía que…
  • Ah no, solo se decir esas cuatro palabras.

Sí, hay gente que sabe Inglés (con más o menos nivel) pero es innegable que es una barrera el vivir aquí y no hablar Alemán.

13 comentarios

Deja un comentario

*
*